- ホーム
- » 総合フォーラム
- » 神権用語の変更と大会の取り決め
- » 返信
こちらは閲覧専用のアドレスです。
投稿は 掲示板 v2 からどうぞ。
トピックレビュー(最新表示)
- silentlambs
- 2015年04月14日 08:26:38
通りすがりさんの翻訳支援に心から感謝致します。
少しづつですが、ボーエンさんに返事を書くことができました。
これからもご指導御鞭撻のほどをお願い申しあげます。
- カレブ
- 2015年03月30日 12:58:33
- 通りすがり
- 2015年03月30日 12:47:48
カレブさん。たった今、メールをおくりました。よろしくお願いいたします。
- カレブ
- 2015年03月30日 12:23:18
- 通りすがり
- 2015年03月30日 12:19:34
管理人さん。よければメールアドレスを交換していただけますでしょうか?
チャットでも構いませんよ。
- silentlambs
- 2015年03月30日 11:34:13
- 通りすがり
- 2015年03月30日 11:26:32
そうですね。管理人さんにお願いして、お互いのアドレスを交換しましょうか?
- silentlambs
- 2015年03月30日 10:50:40
- 通りすがり
- 2015年03月30日 09:19:14
もし可能ならメールで直接、やりとりできますか?ここは連絡用ではないと思いますので。メールのやりとりの内容を整理して、こちらにアップできるとおもいますが、いかがでしょうか?
- ささらほーさら
- 2015年03月30日 03:16:00
通りすがりさん
そうですよね。
ボランティアで訳すには、本人に相当の意欲がないと無理ですよね。
専門用語も多そうだし...。
少し概要してみても、一文一文がけっこうな長文だし...。
- 通りすがり
- 2015年03月29日 22:56:57
カール・オロフ・ジョンソンの「異邦人の時再考」ですね。
これはかなりの量になるので、仕事としてならやってくれる翻訳者はいると思いますね。
- 通りすがり
- 2015年03月29日 22:53:22
すみません。確認が遅くなりました。
軽く内容だけ、訳させていただきます。
容疑者の公選弁護人について
ご連絡を頂きありがとうございます。あなたの懸念はよく理解できます。
私たちは喜んで今回の事件について広めたいと思います。
実際に起きたことについての短い概要を送っていただくことはできますか?
サイレントラムのホームページに公開して、全世界の人が閲覧できるようにしたいと思います。
以下の質問にご回答いただけますか?
1. 被害者の名前は何ですか?
2.彼らは活発なエホバの証人でしたか? もしそうであるなら、どれくらいの期間そうでしたか?
3. 殺人事件ですか? 幼児の性的虐待ですか? それともレイプですか?
4. 虐待をした人の名前は何ですか? エホバの証人ですか?
5. 彼らはどれくらいの期間、この宗教組織に属していましたか? 長老、あるいは奉仕のしもべでしたか? 開拓者でしたか?
6. 法律事務所はすでに関与していますか?
7. 私たちは刑事事件のサポートをすることが可能ですか? 私たちは国際的にたくさんの人たちを助けてきました。
これ以外にも更なる情報があれば、送ってください。被害者、あるいは犯人の写真もできれば送ってください。私たちは喜んで助けたいと思います。
サイレントラム
- silentlambs
- 2015年03月29日 15:07:03
>> 通りすがりさん
至急、ボーエン氏に正確な英語(JW用語)で回答したいと切望しています。
「サイレントラムズ」とのメールも、この掲示板にて公開予定です。
どうか、ここに書き込んでいただけようお願い致します。
- ささらほーさら
- 2015年03月29日 08:48:13
通りすがりさん
プロの翻訳者さんだったのですか。
そうですか~
カール・オロフ・ジョンソンの「異邦人の時再考」の
英語版(PDF)を持っているのですが、
どなたか気合いを入れて和訳に挑戦してくださる方はいないですかね~?
550ページ以上ありますが...。
抄訳は「エホバの証人情報センター」で読ませていただいたのですが...。
と考えている日々です
- silentlambs
- 2015年03月29日 01:51:37