ログインしていません。

返信

メッセージを書いて送信してください。
オプション

戻る

トピックレビュー(最新表示)

silentlambs
2015年04月14日 08:26:38

通りすがりさんの翻訳支援に心から感謝致します。
少しづつですが、ボーエンさんに返事を書くことができました。
これからもご指導御鞭撻のほどをお願い申しあげます。

カレブ
2015年03月30日 12:58:33
通りすがり さんの発言:

カレブさん。たった今、メールをおくりました。よろしくお願いいたします。

メール受け取りました。
silentlambs さんから連絡用メアドいただいたら返信いたします。

カレブ

通りすがり
2015年03月30日 12:47:48

カレブさん。たった今、メールをおくりました。よろしくお願いいたします。

カレブ
2015年03月30日 12:23:18
通りすがり さんの発言:

管理人さん。よければメールアドレスを交換していただけますでしょうか?

チャットでも構いませんよ。

両者がOKであれば
こちらは構いません。

jwstudy アットマーク jwstudy.com

こちらにアドレスを送付ください。

silentlambs さんも 通りすがりさんとの連絡用のアドレスを
お知らせいただければ それをお伝えできます。

通りすがり
2015年03月30日 12:19:34

管理人さん。よければメールアドレスを交換していただけますでしょうか?

チャットでも構いませんよ。

silentlambs
2015年03月30日 11:34:13
通りすがり さんの発言:

そうですね。管理人さんにお願いして、お互いのアドレスを交換しましょうか?

お願いします。または、チャトのようなツールではいかがでしょうか?

通りすがり
2015年03月30日 11:26:32

そうですね。管理人さんにお願いして、お互いのアドレスを交換しましょうか?

silentlambs
2015年03月30日 10:50:40
通りすがり さんの発言:

もし可能ならメールで直接、やりとりできますか?ここは連絡用ではないと思いますので。メールのやりとりの内容を整理して、こちらにアップできるとおもいますが、いかがでしょうか?

ありがとうございます。大丈夫です。
メルアドはどのような方法でお伝えすればよろしいでしょうか?
前記の回答内容はライオンハートさんも確認して、同意を得ています。
但し、微妙な表現の変更があるかも知れません。
いづれにしても、全文をこの掲示板に公開する予定です。

通りすがり
2015年03月30日 09:19:14

もし可能ならメールで直接、やりとりできますか?ここは連絡用ではないと思いますので。メールのやりとりの内容を整理して、こちらにアップできるとおもいますが、いかがでしょうか?

ささらほーさら
2015年03月30日 03:16:00

通りすがりさん

そうですよね。
ボランティアで訳すには、本人に相当の意欲がないと無理ですよね。
専門用語も多そうだし...。
少し概要してみても、一文一文がけっこうな長文だし...。

通りすがり
2015年03月29日 22:56:57

カール・オロフ・ジョンソンの「異邦人の時再考」ですね。

これはかなりの量になるので、仕事としてならやってくれる翻訳者はいると思いますね。

通りすがり
2015年03月29日 22:53:22

すみません。確認が遅くなりました。
軽く内容だけ、訳させていただきます。



容疑者の公選弁護人について

ご連絡を頂きありがとうございます。あなたの懸念はよく理解できます。
私たちは喜んで今回の事件について広めたいと思います。


実際に起きたことについての短い概要を送っていただくことはできますか?
サイレントラムのホームページに公開して、全世界の人が閲覧できるようにしたいと思います。
 
以下の質問にご回答いただけますか?

1. 被害者の名前は何ですか?
2.彼らは活発なエホバの証人でしたか? もしそうであるなら、どれくらいの期間そうでしたか?
3. 殺人事件ですか? 幼児の性的虐待ですか? それともレイプですか?
4. 虐待をした人の名前は何ですか? エホバの証人ですか?
5. 彼らはどれくらいの期間、この宗教組織に属していましたか? 長老、あるいは奉仕のしもべでしたか? 開拓者でしたか?
6. 法律事務所はすでに関与していますか?
7. 私たちは刑事事件のサポートをすることが可能ですか? 私たちは国際的にたくさんの人たちを助けてきました。

これ以外にも更なる情報があれば、送ってください。被害者、あるいは犯人の写真もできれば送ってください。私たちは喜んで助けたいと思います。

サイレントラム

silentlambs
2015年03月29日 15:07:03

>> 通りすがりさん

至急、ボーエン氏に正確な英語(JW用語)で回答したいと切望しています。
「サイレントラムズ」とのメールも、この掲示板にて公開予定です。
どうか、ここに書き込んでいただけようお願い致します。

ささらほーさら
2015年03月29日 08:48:13

通りすがりさん

プロの翻訳者さんだったのですか。
そうですか~

カール・オロフ・ジョンソンの「異邦人の時再考」の
英語版(PDF)を持っているのですが、
どなたか気合いを入れて和訳に挑戦してくださる方はいないですかね~?
550ページ以上ありますが...。
抄訳は「エホバの証人情報センター」で読ませていただいたのですが...。

と考えている日々です

silentlambs
2015年03月29日 01:51:37
通りすがり さんの発言:

私でよければ、翻訳しますよ。以前はプロの翻訳者でした。

ありがとうございます。
Google翻訳をしてみましたが、微妙なニュアンスがわかりません。
よろしくお願い致します。

Re: Court-appointed counsel of suspect
2015/03/28(土) 00:24

Thank you for writing and we understand your concern. 
We are happy to support you in making this known and helping to inform others. 
Would it be possible to send a brief synopsis of what happened? 
We would publish it on the Silentlambs website for the world to see. 
Can you answer the following questions:

1. What was the name of the victims?
2. Were they active Jehovah's Witnesses? If so for how long?
3. Was this murder? Sexual abuse of a child? Rape?
4. What is the name of the abuser? Were they Jehovah's Witnesses?
5. How long were they in the religion? Were they ever an elder or Ministerial Servant? Pioneer?
6. How is the Law firm involved?
7. Can we be of assistance in the criminal case?  We have helped with many others internationally.

Please provide further information and also a picture of the victim or perpetrator and we will be happy to assist.

Silentlambs

Board footer